Logitech Mouse LX6 User Manual

Package contents  
1
Thank you!  
Merci!  
Obrigado!  
Gracias!  
Quick start  
guide  
English  
Français  
2
4
3
5
1
Thank you for purchasing the Logitech® LX6 Cordless  
Optical Mouse. Follow the easy steps in this guide to begin  
enjoying the features of your new mouse.  
Nous vous remercions d'avoir acheté la souris Logitech®  
LX6 Cordless Optical Mouse. Suivez les étapes de ce guide  
pour commencer à apprécier les fonctionnalités de  
votre nouvelle souris.  
English  
Español  
Esta caja contiene  
1. Ratón  
Français  
Contenu  
1. Souris  
Português  
Package contents  
1. Mouse  
Conteúdo da embalagem  
1. Rato  
Español  
Le agradecemos la adquisición de Logitech® LX6 Cordless  
Optical Mouse. El sencillo procedimiento detallado  
en esta guía le permitirá empezar a disfrutar  
de las funciones de su nuevo ratón.  
2. Receiver  
3. PS/2 adapter  
4. Two AA alkaline batteries 4. Dos pilas alcalinas AA  
5. Quick start guide  
2. Receptor  
3. Adaptador PS/2  
2. Récepteur  
3. Adaptateur PS/2  
4. Deux piles alcalines  
de type AA  
2. Receptor  
Português  
Obrigado por ter adquirido o Rato Laser Sem Fios Logitech®  
LX6 Cordless Optical Mouse. Siga os passos simples  
neste guia para começar a desfrutar das funcionalidades  
do novo rato.  
3. Adaptador PS/2  
4. Duas pilhas AA alcalinas  
5. Guia de iniciação rápida  
Quick start  
guide  
5. Guía de inicio rápido  
5. Guide de démarrage  
rapide  
Setting up the mouse  
2
PS/2  
English  
Español  
Français  
Português  
Mouse setup  
1. Turn off the computer.  
Configuración del ratón  
1. Apague el ordenador.  
Configuration de la souris  
1. Mettez l'ordinateur hors tension.  
Configurar o rato  
1. Desligue o computador.  
2
2. Plug the receiver cable into either a USB  
or PS/2 computer port (adapter required  
for PS/2 connection).  
3. Slide the battery door off. Install the two AA  
alkaline batteries. Power LED glows green  
for 20 seconds. If not, press the Power button on  
the mouse bottom for one second.  
4. Turn on the computer and wait until the system  
default driver is installed.  
Congratulations! You can now enjoy basic mouse  
functions, such as left- and right-mouse button click  
and up and down scrolling with the wheel.  
2. Conecte el cable del receptor al puerto USB  
o PS/2 del ordenador (se necesita un adaptador  
para la conexión PS/2).  
3. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas.  
Instale las dos pilas alcalinas AA. El diodo  
de encendido emite destellos verdes durante  
veinte segundos. De no ser así, pulse durante  
un segundo el botón de encendido en la parte  
inferior del ratón.  
2. Branchez le câble du récepteur sur  
un port USB ou PS/2 de l'ordinateur  
(vous devez disposer d'un adaptateur  
pour la connexion PS/2).  
3. Faites glisser le clapet du compartiment  
à piles pour l'ouvrir. Insérez les deux piles alcalines  
de type AA. Le témoin brille en vert pendant  
20 secondes. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur  
le bouton Power situé sous la souris pendant  
une seconde.  
2. Ligue o cabo do receptor à porta  
do computador PS/2 ou USB  
(adaptador necessário para ligação PS/2).  
3. Remova a porta do compartimento de pilhas.  
Introduza as duas pilhas alcalinas AA.  
O LED verde acende-se durante 20 segundos.  
Se não acender, prima o botão de Ligar  
na parte inferior do rato durante um segundo.  
4. Ligue o computador e aguarde até  
que o controlador predefinido do sistema  
esteja instalado.  
Parabéns! Agora pode desfrutar das funções básicas  
do rato, como botão esquerdo e direito do rato  
e deslocamento para cima e para baixo com a roda.  
Também pode desfrutar da selecção da janela aberta  
(Document Quick Flip – Rotação Rápida  
1
USB  
OFF  
3
4. Encienda el ordenador y espere mientras  
se instala el controlador predeterminado  
del sistema.  
4. Mettez l'ordinateur sous tension et patientez  
pendant l'installation du pilote par défaut.  
4
You can also enjoy open-window selection  
(Document Quick Flip) in Windows or Expose  
in the Macintosh OS by pressing down on the wheel.  
¡Enhorabuena! Ya puede disfrutar de las funciones  
básicas del ratón: con los botones izquierdo  
y derecho y el botón rueda para desplazamiento  
vertical. También puede seleccionar una de las  
ventanas que estén abiertas (función de cambio  
rápido de documentos) en Windows o Exposé  
en Macintosh OS mediante la pulsación del botón  
rueda.  
Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter  
des fonctions élémentaires de la souris,  
comme le clic à l'aide des boutons gauche et droit  
et le défilement vertical à l'aide de la roulette.  
Vous pouvez également passer rapidement  
d'une fenêtre à une autre sous Windows et sous  
Macintosh (fonction Exposé) en appuyant sur  
la roulette.  
ON  
de Documentos) no Windows ou Expose no SO  
Macintosh OS, premindo a roda.  
We’re here to help / Asistencia / Nous sommes là pour vous aider. / Estamos cá para o ajudar  
Downloading the mouse software  
3
+
English  
Français  
Downloading the mouse software  
Téléchargement du logiciel de la souris  
WWW  
For enhanced mouse features, including Zoom  
and side-to-side scrolling, and for changing  
button assignments, please download  
the free mouse software at  
Pour bénéficier des fonctionnalités avancées  
de la souris, notamment le défilement latéral et le  
zoom, et pour changer l'affectation des boutons,  
téléchargez le logiciel pour souris gratuit, à partir  
Après avoir installé le logiciel de la souris,  
vous pouvez le lancer en cliquant deux fois sur  
le logo clavier-souris dans la barre d'état système  
sous Windows ou sur le logo Logitech dans  
les Préférences système sous Macintosh.  
English  
Français  
FAQs  
Questions fréquentes  
Dépannage  
Troubleshooting  
Downloads  
Forums  
After installing the mouse software, launch it by  
double-clicking the keyboard-mouse logo  
in the Windows System Tray or the Logitech logo  
in Macintosh System Preferences.  
Téléchargements  
Forums  
Registration  
Warranty information  
Inscription  
Informations sur la garantie  
Español  
Português  
Descarga de software del ratón  
Español  
Português  
Transferir o software do rato  
Si quiere utilizar funciones avanzadas del ratón  
tales como zoom o desplazamiento horizontal,  
así como para poder cambiar asignaciones de  
botones, descargue el software de ratón gratuito  
disponible en www.logitech.com/downloads.  
Preguntas más habituales  
Resolución de problemas  
Descargas  
Perguntas Mais Frequentes  
Resolução de problemas  
Transferências  
Para obter as funcionalidades avançadas  
do rato, incluindo Zoom e deslocamento  
horizontal, e para alterar as atribuições do botão,  
transfira o software do rato gratuito  
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned  
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.  
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained  
herein is subject to change without notice.  
Foros  
Fóruns  
Registro  
Registo  
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
Después de instalar el software de ratón, inícielo  
haciendo doble clic en el logotipo de teclado/  
ratón (situado en la bandeja del sistema  
de Windows) o el logotipo de Logitech  
© 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont  
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres  
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité  
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire  
l’objet de modifications sans avis préalable.  
Depois de instalar o software do rato,  
inicie o software, fazendo duplo clique  
no logótipo do teclado-rato no Tabuleiro  
de Sistema do Windows ou no logótipo da  
Logitech em Macintosh System Preferences.  
Información de garantía  
Informação da garantia  
Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  
(en Preferencias del Sistema de Macintosh).  
620-000468.005  
 

Lasko Computer Hardware 5591 User Manual
Liebherr Refrigerator 180613 7085462 00 User Manual
Lindy Automobile Accessories 38021 User Manual
Lucent Technologies Telephone 108355140 User Manual
Maytag Microwave Oven MMV5201DB00 User Manual
Maytag Refrigerator 12828186A User Manual
Maytag Refrigerator JS42CSDBFA User Manual
Memorex CD Player MP3823 User Manual
Metrologic Instruments Scanner MS1890 Focus User Manual
Midland Radio Radio Regatta 1 User Manual